Pop·Opera song

Evergreen / Susan Jacks

모~모 2006. 3. 6. 23:52

          cobalt123님이 촬영한 Evergreen Delicacy:  Asparagus Fern.

 

 

 

          Evergreen (상록수)

 


                        *노래 :  Susan Jacks(1948~, 캐나다)


      1. Sometimes love will bloom in the spring time.

           사랑은 언젠가 봄이 되면 꽃을 피우겠지.

         Then my flowers in summer it will grow.

           그후 여름이 되면 꽃들은 더욱 만발할 거고.

         Then fade away in the winter,

           그러다가 겨울이 되면 시들어 버려.

         when the cold wind begins to blow.

           찬비람이 불기 시작할 때면....

         But when it's evergreen evergreen,

           하지만 그것이 늘푸른 상록수라면,

         it will last through the summer and winter, too

           여름에서 겨울까지 푸르름이 지속될 거야

         when love is evergreen evergreen,

           만약 사랑이 늘푸른 상록수라면,

         like my love for you.

           너에 대한 나의 사랑처럼,

 

     2. So hold my hand and tell me.

           그렇게 내 손을 꼬옥 잡고 말해 줘.

         You'll be mine through laughter and through tears.

           너의 웃음부터 눈물까지 모든 것이 내 것이 될 거야.

         We'll let the whole world see our love will be

           우린, 온 세상이 우리의 사랑을 영원토록 늘푸를

         evergreen through all the years.

           거라고 생각하도록 해야 돼.

 

      * But when it's evergreen evergreen,

           하지만 그것이 늘푸른 상록수라면

         it will last through the summer and winter, too

           여름에서 겨울까지 푸르름이 지속될 거야

         when love is evergreen evergreen,

           만약 사랑이 늘푸른 상록수라면,

         like my love for you.

           너에 대한 나의 사랑처럼..... (譯: 모~모 ) 

 

 

        

                                              Susan Jacks (1948~ 캐나다)

        

                              Jacks' poppy family      

        

                    늘푸른