일본가요 28

일본어 찬송가 312장 いつくしみ深き

이 일본어 찬송가는 80년대 학창시절 해외 단파방송을 듣던 당시 Guam島의 KTWR 방송국 일본어 기독교 방송을 들으면서 익혔던 곡입니다. 기독교도는 아니지만 제가 제일 좋아하는 찬송가로, 한글가사는 모두 잊었지만 30여년전 그 시절을 되새기며 잔잔한 그 곡을 다시 들어 봅니다. 讃美歌312番 (찬송가 312장) いつくしみ深き(자애심 깊은) 1. いつくしみ深き 友なるイェスは 이쯔끄시미 흐까끼 도모나르 예수와 자애로이 사려깊은 친구되신 예수는 罪科(つみとが)憂いを 取り去り給う 쯔미또가 으레이오 도리사리타모오. 나쁜죄와 걱정들을 모두 씻어 주셨네. 心の嘆きを 包まず述べて 고꼬로노 나게끼오 쯔즈마즈 노베떼 마음속의 비통함을 숨김없이 말하며 などかは下ろさぬ 負える重荷を 나도까와 오로사느 오에르 오모니오 어찌하..

일본가요 2011.01.30

蛍の光 (일본 졸업식노래)

반딧불과 눈빛을 이용하여 책을 읽었다는 중국고사 '螢雪의 功'으로 시작되는 일본 초등학교의 졸업식 노래. 가사가 애잔하군요, 끝부분에 군국적인 냄새가 좀 나긴 하나!!                                        일본의 졸업식 노래             蛍の光 (반딧불)                          호따르노 히까리    * 원곡: Auld Lang Syne (스코틀랜드 민요)      * 노래: 하쯔네 미끄(初音ミク)                                          1. 螢の光 窓の雪.    호따르노 히까리 마도노 유끼               반딧불과 창문밖의 눈빛을 밝히며,                 書読む月日 重ねつつ.   흐미요므..

일본가요 2010.08.22

北上夜曲 / 이또오 유까리 外

北上夜曲 (키따카미 야곡, 1961년) * 노래 : (女)이또오 유까리 (伊東ゆかり) (男) 후세 아끼라 (布施 明) 1 匂い優しい 白百合の 니오이 야사시이 시~라 유리노 향기 부드러운 하~얀 백합의 濡れているよな あの瞳 누레데이르요나 아~노 히또미 젖어있는 듯~한 가녀린 눈동자 想い出すのは 想い出すのは 오모이다스 노와 오모이다스 노와 그옛날의 추억은 그옛날의 추억은 北上河原の 月の夜 키따카미 가와라노 쯔~끼노 요르 키따카미 강변의 달밤 이구나. 2 宵の灯 点すころ 요이노 도모시비 도~모스 고로 초저녁의 등불이 켜질 무렵이면 心ほのかな 初恋を 고꼬로 호노까나 하~쯔고이오 마음속에 아련한 나의 첫사랑 想い出すのは 想い出すのは 오모이다스 노와 오모이다스 노와 그옛날의 추억은 그옛날의 추억은 北上河原の せせら..

일본가요 2009.09.23

夕焼け小焼け/ 민들레 어린이합창단 

夕焼け小焼け (저녁 노을 작은 노을) 유우야께 고야께 학창시절, NHK 국제방송에서 signal music으로 자주 들었던 이 동요를 30여년만에 다시 들으니, 마치 동심으로 다시 돌아간 기분이군요! * 노래 : 민들레 어린이합창단 (タンポポ児童合唱団) 夕焼け小焼けで 日が暮れて 저녁노을 작은노을 해가 저물어 山のお寺の 鐘が鳴る 깊은산 절에서 종이 울리네. お~手々つないで みな帰ろう 손에 손을 맞잡고 다함께 가자. からすといっしょに 帰りましょ. 까마귀야 너도 함께 집으로 가자. 子供が帰った 後からは 아이들이 돌아가고 난 뒤에는 まるい大きな お月さま 둥그렇게 떠오른 커다란 달님. 小鳥が夢を 見るころは 귀여운 새들이 꿈을 꿀 무렵 空にはきらきら 金の星. 하늘에는 반짝반짝 샛별이 떴네. (譯 / 모~모) 민들레..

일본가요 2009.09.06

北夜行 / 미즈모리 가오리

なつかしの北海道の夜行 (그리운 북해도 밤열차) 北夜行 (북행 밤열차, 1997) 唄 : 水森かおり(미즈모리 가오리) 1. 車窓をたたく雨が雪にかわり 마도오 다따끄 아메가 유끼니 가와리 차창을 때리는 비가 눈으로 변하며 想い出も凍え そうです. 오모이데모 고고에 소오데스. 추억도 무뎌질 것 같아요. 髮も切ったくせに鍵も捨てたくせに 가미모 깃따 그세니 가기모 스떼따 그세니 머리를 자르는 버릇, 열쇠도 버리는 버릇에. 戻りたいと 胸が 泣く 모도리다이또 므네가 나끄. 돌아가고 싶어 가슴이 복받쳐요. * 置 手紙 みつけたら 오끼데가미 미쯔께따라 쪽지라도 남겼더라면 追いかけて くれますか 오이 가께떼 그레마쓰까. 뒤따라 와 주실 건가요? はずれ鴎よ どこへ 飛んでゆく 하즈레 가모메요 도꼬에 돈데유끄. 저멀리 갈매기야 어디로..

일본가요 2008.06.22