愛在我心中(사랑은 내맘속에)
* 노래 : 鄧麗君(등려군)
* 你聽那雲雀唱出春的夢
니 팅 나 윈 췌 창 추 춘 디 멍
종달새가 노래하는 봄꿈을 들어보오.
你聽那流水帶來春風柔
니팅나 리우수이 따이라이 춘펑로우
시냇물이 봄바람을 감싸오는 소리를 들어보오.
有份愛深埋在我心中
요우펜아이션마이짜이워 씬중
한줄기 사랑이 마음속 깊이 묻혀있어요.
願你能接受我.
웬 니넝 졔쇼우 워.
저를 받아주길 바래요.
* 你看那鴛鴦戲水情深重
니 칸 나 웬 양 시 수이 칭 션 쭝
물위에 짓궂게 장난하는 원앙새를 보오.
你看那晚霞片片意重朦
니 칸 나 완 쌰 폔 폔 이 충 멍
희미하게 층층이 포개진 저 노을을 보오.
有份愛深埋在我心中
요우펀 아이션 마이짜이워 씬 중
한줄기 사랑이 마음속 깊이 묻혀있어요.
但願你勿忘我.
딴 웬 니 우 왕 워.
저를 잊지 않길 바랄 뿐예요.
* 摘一片彩雲繡上我的心
짜이 이 폔 차이 윈 슈 샹 워 디 씬
한조각 꽃구름을 따다가 내맘속에 수를 놓고
願那春風輕輕吹送到你懷中
웬 나 춘 펑 칭 칭 추이 쑹따오니 화이 쭝
봄바람이 포근히 당신의 가슴까지 불어 왔으면..
握一握流水撒在雲中
워 이 워 료우수이싸짜이 윈 쭝
시냇물을 두손에 가득담아 구름위에 뿌리면
願它開出愛的花朵
웬 타 카이추아이 디 화 뚸
그것이 사랑의 꽃을 피웠으면...
* 你聽那雲雀唱出春的夢
니 팅 나 윈 췌 창 추 춘 디멍
종달새가 노래하는 봄꿈을 들어보오.
你聽那流水帶來 春風柔
니 팅 나 리우수이 따이라이 춘 펑 로우
시냇물이 봄바람을 감싸오는 소리를 들어보오.
有份愛深埋在我心中
요우펜 아이 션 마이짜이워 씬 중
한줄기 사랑이 마음속 깊이 묻혀있어요.
但願你永勿忘我
딴 웬 니 융 우 왕 워
영원히 저를 잊지않길 바랄 뿐예요. (譯 / 모~모)
鄧麗君 (1953~1995 대만) 姐姐
http://y.qq.com/#type=song&mid=001atmgN2VUtFo&tpl=yqq_song_detail&play=1 |