중국가요

何日君再來 / 등려군

모~모 2006. 5. 5. 00:07

 


                                  

     

               

   

    

 

             何日君再來

                       (언제그대는 다시 오나요)

 

                      * 노래 : 鄧麗君(등려군)


    1. 好花不常開아름다운 꽃이 항상 피어있진 않고

      好景不常在멋진 경치도 항상 그대로는 아니에요

      愁堆解笑眉시름을 떨치고 얼굴을 펴고 웃어봐요.  

      淚灑相思帶그리움 때문에 눈물이 흘러요.

      今宵離別後오늘 밤 떠나시면 

      何日君再來언제 그대는 다시 오나요.

      喝完了這杯이 잔을 다 비우고서

      請進點小菜안주도 더 드세요.

 

      人生難得幾回醉인생에서 몇번을 취하기도 어려운데

      不歡更何待서먹한 마음으로 어떻게 더 기다리겠어요

      (來來來, 喝完了這杯再說吧!

         (자, 이 잔을 다 비우고 다시 얘기해요)

      今宵離別後오늘 밤 떠나시면

      何日君再來언제 그대는 다시 오나요.

 

 


   2. 停唱陽關疊이별의 노래는 그만하고

      重擎白玉杯다시 백옥잔을 들어요. 

      殷勤頻致語은근하게 자꾸 말을 건네며

      牢牢撫君懷그대의 품을 꼭 어루만져요.

      今宵離別後오늘 밤 떠나시면

      何日君再來언제 그대는 다시 오나요.

      喝完了這杯이 잔을 다 비우고서

      請進點小菜안주도 좀 더 드세요.

 

      人生難得幾回醉인생에서 몇번을 취하기도 어려운데

      不歡更何待서먹한 마음으로 어떻게 더 기다리겠어요

      (哎! 再喝一杯 乾了吧!) 아. 다시 한잔을 다 비워요.

      今宵離別後오늘 밤 떠나시면

      何日君再來언제 그대는 다시 오나요.        (譯/ 모~모)            

            

      

                                      鄧麗君 (1953~1995)

 

              

                               

                           

 
                                    

 

 

'중국가요' 카테고리의 다른 글

船歌(뱃노래) / 등려군  (0) 2006.05.20
我和 你 (北國の春번안곡) / 등려군  (0) 2006.05.08
秋蟬(가을매미) / 양방의, 서효정  (0) 2006.03.18
香港之夜 / 등려군  (0) 2006.03.17
愛在我心中 / 등려군  (0) 2006.03.15