중국가요

我和 你 (北國の春번안곡) / 등려군

모~모 2006. 5. 8. 21:55

   

 

        가사는 여행사에 근무하던 1990년, 중국에 갔을 때, 廣西省

            桂林의 위 유람선에서 만난 중국인 가이드(女)로부터

            처음 전해받았습니다.  ㅎㅎ        

     

      我和你 (나와 너)

     

        * 원곡 : 일본곡(北國の春)

        * 노래 : 邓丽君 (등려군)

     

    1。我衷心地谢谢你

         난 너의 특별한 관심과

        一番关怀和情意

         애정에 진심으로 고마워。

        如果没有你给我爱的滋润

         만약 너의 사랑의 윤기가 없었다면

     * 我的生命将会失去意义

         내 삶은 의미를 잃을지도 몰라。

        我们在春风里陶醉飘逸

         우린 봄바람에 도취하며 떠돌다

        仲夏夜里绵绵细语

         한여름 밤엔 끝없이 사랑을 속삭이고

        聆听那秋虫它轻轻在

         조용히 울어대는 가을벌레소리 듣다가

        呢喃迎雪花飘满地

         눈꽃 가득 흩날릴 겨울을 맞이하자。

        我的平凡岁月里有了一个你

         평범한 나의 생활속에 네가 있기에

        显得充满活力。

         나는 늘 활력이 넘쳐。

     

    2。我衷心地谢谢你

         괴로움과 우울함을 잊게해 준,

        让我忘却烦恼和忧郁

         난 네가 진심으로 고마워。

        如果没有你给我鼓励和勇气

         만약 너의 격려와 용기가 없었다면.

                                      (譯: 모~모)

     

         

                     邓丽君 姐姐 (1953~1995)   

     

       

     

'중국가요' 카테고리의 다른 글

小城故事 / 등려군  (0) 2006.07.04
船歌(뱃노래) / 등려군  (0) 2006.05.20
何日君再來 / 등려군  (0) 2006.05.05
秋蟬(가을매미) / 양방의, 서효정  (0) 2006.03.18
香港之夜 / 등려군  (0) 2006.03.17