중국가요

雪地上的 回憶 / 등려군

모~모 2006. 11. 9. 22:55

 

 

                                                                                                            

          

 

                                       雪地上的回忆 

                         (눈덮인 대지의 추억)

                  

                         * 원곡 : 일본곡 (氷雨.ひさめ)

                         * 노래 : 邓丽君(등려군)

 


             1. 冷漠的月 暗淡的星 孤独的人影

            차거운 달, 어두운 별, 고독한 그림자.

     冷冽的风 刺骨的冰雪 凉透了我的心

            매서운 바람과 살을에는 눈보라가 내 맘을 얼려요.    

     一样是下着雪 一样是冰寒雪地里

            내리는 눈처럼, 차디찬 눈으로 뒤덮인 대지처럼,    

     我们俩曾有过缠绵的爱 绮绻的情.

            한 때 우린 감동적인 사랑과 애절한 정을 나눴죠.


 2. 回忆使我欲寻无踪 无奈这份情,

            추억은 나더러 사라져버린 옛정을 되찾으라는 듯,   

     阵阵寒风夹杂着冰雪 可怜我这断肠人.

            간간이 눈보라가 얼음눈을 뒤섞어 처절한 이 몸에게, 

     勾起了我伤感 惹起我脆弱的心灵,

            슬픔을 가져다주고 영혼을 나약하게 만드네요.    

     再一度追忆那破碎的爱 失落的情.

            부서져버린 사랑과 잃어버린 옛정을 되새겨요.  


   * 明知道不能不能再把你来想起,

            잘 알아요, 더 이상 당신을 떠올릴 수 없다는 걸

     汇合脑海里尽是令人悯,

            뇌리에 담긴 것 모두가 나를 슬프게 하네요.  

     明知道往事往事像旧梦难追寻,

            돌이킬 수 없는 꿈같은 지난일이란 것도 잘 알아요.    

     却有颗不泯心.

            하지만 한가닥 마음은 아직 남았어요. 

 

   * 盼望着冰雪早融化,

            찬 눈이여 빨리 녹아다오.  

     好让我忘了这段情,

            그 옛정을 빨리 잊도록 ! 

     等待着春天来临.

            봄이 오길 기다리고 있어요.      (譯 / 모~모)

                   

 

                  

                                      邓丽君 (1953~1995 대만) 姐姐

                      

                       http://www.9ku.com/play/354370.htm

                                    ▲ 누르세요             

                    

                 

                       


'중국가요' 카테고리의 다른 글

就要揮別 / 서효정, 양방의.  (0) 2007.03.18
夜色 / 등려군  (0) 2007.01.08
梅花 / 등려군  (0) 2006.07.11
小城故事 / 등려군  (0) 2006.07.04
船歌(뱃노래) / 등려군  (0) 2006.05.20